Te puede interesar:
RAE publicará guía para erradicar a los 'enemigos' del lenguaje...
Cultura
La nueva edición del DPD incorpora 370 entradas y uso panhispánico
La RAE actualiza su diccionario con extranjerismos adaptados
Foto: Real Academia Española
La Real Academia Española (RAE) presentó este jueves en su sede la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas (DPD), una obra que adapta el uso del español a las transformaciones lingüísticas de las últimas décadas. Con 370 entradas nuevas y revisiones en casi la mitad de sus artículos, el volumen busca responder a las dudas más frecuentes del idioma en los países hispanohablantes.
El diccionario, elaborado junto con la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale), incluye formas adaptadas como brauni, por brownie; espá, por spa; y yinsen, por ginseng. Esta edición refleja los cambios fonográficos, morfológicos y sintácticos que ha experimentado el español en los últimos veinte años, e incorpora referencias de más de tres mil obras literarias y casi 400 publicaciones periódicas de todos los territorios hispanohablantes.
Durante la presentación, el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, destacó que la obra no busca imponer normas, sino orientar el uso correcto del idioma. Subrayó que esta segunda edición, ya presentada en el Congreso de la Asale en Quito, cuenta con un enfoque más panhispánico y recoge voces provenientes incluso de regiones como Filipinas y Guinea Ecuatorial.
El académico Salvador Gutiérrez Ordóñez, director del proyecto, explicó que la obra no pretende rechazar los extranjerismos, sino evaluar su necesidad y proponer alternativas comprensibles. Citó como ejemplo el éxito de “acoso escolar” frente a bullying, mientras reconoció que propuestas como lobi aún no se consolidan en el habla común.
Te puede interesar:
RAE publicará guía para erradicar a los 'enemigos' del lenguaje...
La responsable del departamento Español al Día, Elena Hernández, abordó el debate sobre el lenguaje inclusivo. Señaló que el diccionario mantiene la recomendación del uso del masculino genérico y desaconseja expresiones como “las personas arquitectas e ingenieras”, por considerarlas artificiosas y poco eficientes.
Además del tratamiento de neologismos como emprendimiento o ludificar, el DPD desaconseja formas como emprendedurismo y gamificar, por su origen anglosajón y falta de adecuación al sistema morfológico del español.
El Diccionario panhispánico de dudas consolida su lugar como una guía de referencia para el uso correcto del español, combinando artículos temáticos sobre reglas generales con entradas prácticas que responden a problemas reales del habla cotidiana.